forked from WA-Catalog/id_tn
927 B
927 B
Ayub 3:13
kadang-kadang terjadi untuk memperbaiki<o:p></o:p>
Kata "memperbaiki" dapat diterjemahkan dengan frasa verbal. Objek "perbaikan" -Nya adalah manusia. Terjemahan lain: "kadang-kadang terjadi untuk memperbaiki orang-orangnya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns dan rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
<o:p></o:p>
terkadang untuk tanahNya<o:p></o:p>
Ini berarti bahwa hujan menyirami tanah dan menyebabkan tumbuh-tumbuhan. Terjemahan lain: "terkadang untuk menyirami tanah" (Lihat: <o:p></o:p>rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
terkadang sebagai tindakan kesetiaan perjanjian<o:p></o:p>
Kata benda abstrak "kesetiaan" dapat dinyatakan sebagai "setia" atau "dengan setia." Terjemahan lain: "kadang-kadang bertindak setia terhadap perjanjianNya" atau "kadang-kadang untuk setia kepada umatnya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)