id_tn_l3/job/20/11.md

841 B

Ayub 20:11

tulang-tulangnya penuh dengan semangat mudanya

Kata "tulang" menggambarkan tubuhnya. "Penuh dengan semangat mudanya" menggambarkan menjadi kuat seperti orang muda. Terjemahan lainnya: "tubuhnya kuat seperti tubuh orang muda" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

tetapi semangat itu akan berbaring dengannya dalam debu

Kata "nya" mengacu kepada semangat orang muda. Penggambaran "berbaring ... di dalam debu" menggambarkan mati. Semangat mati adalah sebuah penggambaran untuk menghilang. Terjemahan lainnya: "tetapi semangat mudanya akan mati bersamanya" atau "tetapi semangat mudanya akan menghilang saat dia mati" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)