1.5 KiB
Yeremia 6:4
Informasi Umum:
Seorang raja yang prajuritnya menyerang berbicara kepada seorang yang berada di bawah kekuasaannya.
Memberikan dirinya
Ini dapat dinyatakan dengan jelas bahwa raja berkata demikian. Terjemahan lain : "Raja berbicara kepada prajuritnya" (Lihat : rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Memberi dirimu kepada berhala untuk menyerang
Prajurit yang menyerang meyakinkan bahwa berhalanya akan menolong mereka selama perang dengan mengadakan upacara dan memberikan korban. Terjemahan lain : "Menyiapkan diri untuk berperang dengan menyucikan diri dan memberikan korban kepada Tuhan itu" (Lihat : rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Bersiaplah berperang
Bangkit atau bersiap menggambarkan sudah tidak lagi hanya melihat dan berpikir, namun mulai bertindak. Terjemahan lain : "Mari kita berhenti berpikir dan mulai menyerang" (Lihat :rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
mari menyerang saat petang
"Mari menyerang Yerusalem saat petang".
Celakalah kita karena hari sudah menjelang sore. Sebab, bayang-bayang malam memanjang.
Raja-raja mengatakannya kemudian pada hari itu ketika mereka menginginkan prajuritnya tetap berperang walau sudah mulai gelap.
hari sudah menjelang sore
Akhir dari sehari dikatakan dalam istilah cahaya itu mulai gelap. Terjemahan lain : "hari menjelang akhir" atau "mulai petang" (Lihat : rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
malam mulai turun
"memanjang" atau "mulai memanjang".