forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
1.0 KiB
Markdown
15 lines
1.0 KiB
Markdown
#
|
||
|
||
### Ayat 2
|
||
|
||
# Masing-masing akan menjadi seperti tempat berlindung dari angin, tempat berteduh dari badai
|
||
|
||
Ini membandingkan Raja dan para pangeran yang melindungi umat suatu tempat perlindungan. Terjemahan lainnya : "Pemerintah akan melindungi umat seperti suatu tempat berteduh dari badai"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# seperti aliran air di tanah yang kering
|
||
|
||
Ini perbandingan lain arti bahwa pemerintah akan menyiapkan/ memberikan keperluan-keperluan umat. Terjemahan lainnya : "mereka akan memberikan bagi rakyat keperluannya seperti aliran di tempat yang kering" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# seperti bayangan bukit batu besar di tanah yang tandus
|
||
|
||
Ini perbandingan yang lain tentang arti bahwa pemerintah akan memberikan tempat istirahat yang nyaman untuk umat/rakyat, Terjemahan lainnya: "mereka akan memberikan istirahat bagi rakyat seperti suatu batu yang besar memberikan bayangannya untuk orang yang lelah". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) |