id_tn_l3/gen/29/33.md

1.0 KiB

Ayat 33-34

Kemudian ia mengandung lagi

"Kemudian Lea hamil lagi"

melahirkan anak laki-laki

"melahirkan seorang anak laki-laki"

TUHAN telah mendengar bahwa aku tidak dikasihi 

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "TUHAN telah mendengar bahwa suamiku tidak mengasihiku" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dia menamakannya Simeon

Para penerjemah bisa juga menambahkan catatan kaki "Nama Simeon berarti "didengar." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Suamiku akan dekat denganku

"Suamiku akan merangkulku"

Aku telah melahirkannya tiga anak laki-laki

"Aku telah melahirkan tiga anak laki-laki untuknya"

namanya disebut Lewi

Para penerjemah bisa juga menambahkan catatan kaki yang mengatakan "Nama Lewi berarti "Penuh cinta" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

kata-kata terjemahan