1.3 KiB
Ester 9:2
kota-kota
Sebuah provinsi yang merupakan wilayah besar, dimana sebuah negara dibagi untuk kepentingan pemerintahan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di dalam Ester 1:1.
untuk membunuh mereka yang bermaksud mencelakakan mereka
Meletakkan tangan atas mereka merupakan ungkapan untuk berkelahi melawan mereka. AT: "untuk berperang melawan musuhnya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
yang bermaksud mencelakakan mereka.
Mencelakakan mereka merupakan ungkapan yang berarti menyebabkan kerusakan terjadi kepada mereka. Dalam kasus ini merujuk pada menghancurkan mereka. AT: "yang berupaya untuk menghancurkan mereka" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Tidak ada seorang pun yang dapat bertahan di hadapan mereka
Bertahan di hadapan mereka mengungkapkan menahan serangan mereka. AT: "tidak ada seorang pun dapat menahan serangan orang Yahudi" atau "tidak ada seorangpun yang berhasil melawan orang Yahudi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
ketakutan menimpa bangsa itu
Ketakutan menimpa bangsa menggambarkan orang-orang menjadi sangat takut. AT: "semua orang menjadi sangat takut terhadap orang-orang Yahudi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)