id_tn_l3/ecc/11/10.md

854 B

Pengkhotbah 11:10

Jauhkanlah amarah dari hatimu

Menolak untuk marah dikatakan seolah amarah yang bisa dipaksa untuk menjauh. Juga, "hati" menunjukkan perasaan seseorang. Terjemahan lain: "Menolak untuk marah" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphordan rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

karena masa muda dan fajar hidup adalah kesia-siaan.

Penulis berbicara apa yang dilakukan seperti tak berguna dan tak berarti seperti mereka "sia-sia" benar-benar menghilang dan tidak ada bekasnya, penulis berbicara berbagai hal bernilai tidak kekal. Lihat bagamanai kamu menerjemahkan "sia-sia" pada Pengkhotbah 1:14. Terjemahan lain: "karena kekuatan masa muda tidak akan bertahan selamanya" atau "karena  kamu tidak akan muda dan kuat selamanya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)