id_tn_l3/act/01/04.md

1.6 KiB

Ayat 4-5

Pernyataan terkait: 

Peristiwa ini terjadi semasa 40 hari ketika Yesus menampakkan diriNya kepada pengikut-pengikutNya setelah kebangkitanNya dari kematian. 

Informasi umum:

Di sini, kata "Dia" mengacu pada Yesus. Kecuali ada sebaliknya ditulis, kata "kamu" di kitab Kisah Para Rasul mengacu pada banyak orang. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Ketika Dia bertemu bersama-sama dengan mereka

"Ketika Yesus bertemu bersama-sama dengan para rasul-rasulNya" 

Janji Bapa

Ini mengacu pada Roh Kudus. AT: "Roh Kudus yang dijanjikan oleh Bapa untuk dicurahkanNya"  (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Tentang apa, yang Dia katakan

Jika kamu menerjemahkan kalimat sebelumnya untuk memasukkan kata "Roh Kudus", kamu dapat mengganti kata "apa" menjadi "siapa". AT: "tentang siapa yang Yesus katakan"

Yohanes memang membaptis dengan air ... membaptis dalam Roh Kudus 

Yesus membandingkan bagaimana Yohanes membaptis orang-orang dengan air sebagaimana Allah membaptis orang-orang percaya dalam Roh Kudus. 

Yohanes memang membaptis dengan air

"Yohanes memang membaptis orang-orang dengan air"

Kamu akan dibaptis

Kalimat ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah akan membaptismu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kata-kata Terjemahan: