forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
518 B
Markdown
11 lines
518 B
Markdown
# orang-orang Tekoa pun melakukan perbaikan
|
||
|
||
Frasa ini maksudnya memperbaiki tembok. Terjemahan lain: "Tekoa memperbaiki tembok" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# orang-orang Tekoa
|
||
|
||
Ini merupakan orang-orang dari kota Tekoa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# diperintah oleh pengawas
|
||
|
||
Kalimat ini dapat ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "pengawas mereka telah memerintahkan mereka untuk melakukannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |