1.0 KiB
Informasi Umum:
TUHAN menggunakan tiga pertanyaan untuk menegaskan bahwa Ayub tidak seperti TUHAN, karena Ayub tidak bisa mengendalikan kuda liar. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Pernyataan Terkait:
TUHAN kembali menantang Ayub.
Apakah kamu memberikan kekuatan kepada kuda?
Pertanyaan ini dapat diterjemahkan menjadi sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "kamu tidak memberikan kekuatan kepada kuda." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Apakah kamu yang mengenakan rambut di lehernya?
Pertanyaan ini dapat diterjemahkan menjadi sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "kamu tidak bisa mengenakan rambut di lehernya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
mengenakan rambut di lehernya
"rambut" kuda ini diibaratkan sebuah baju yang dikenakan pada leher kuda. Terjemahan lain: "membuat bulu-bulu kuda menutupi lehernya seperti baju."(LIhat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
rambut di leher
rambut panjang yang berada di bagian atas leher kuda