id_tn_l3/2ki/03/10.md

734 B

Ayat: 10

Apakah ini? Adakah TUHAN memanggil ketiga raja ini untuk diserahkan ke tangan Moab?

Sang raja menggunakan pertanyaan retorika untuk menekankan betapa konyol dan buruknya keadaan mereka. Ini bisa ditulis sebagai pernyataan. Terjemahan lainnya: "Nampaknya TUHAN akan membiarkan kita bertiga ditangkap oleh Moab (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

menyerahkan mereka ke tangan Moab

Di sini "Moab" mengacu pada tentaranya. Juga, "tangan Moab" mengacu pada "kekuasaan" dari tentara Moab. Terjemahan lainnya: "untuk menyerahkan kita ke dalam kekuasaan Moab" atau "supaya tentara Moab mengalahkan kita" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)