1.7 KiB
Pernyataan Penghubung:
Ini adalah bagian akhir dari cerita tentang permulaan pelayanan Yesus di Galilea. Ayat-ayat ini merangkum apa yang Dia lakukan dan bagaimana tanggapan orang-orang. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-endofstory)
mengajar di sinagoge-sinagoge mereka
"mengajar di sinagoge-sinagoge orang Galilea" atau mengajar di sinagoge-sinagoge orang-orang itu"
mengajarkan injil kerajaan
Di sini "kerajaan" mengacu pada kedudukan Allah sebagai Raja. AT: "mengajarkan berita baik tentang Allah sebagai Raja" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Setiap penyakit
Kata-kata "penyakit" dan "kesakitan" saling berkaitan erat namun seharusnya diterjemahkan sebagai dua kata berbeda. "Penyakit" adalah yang menyebabkan orang menjadi sakit.
Kesakitan
adalah kelemahan atau penderitaan secara fisik akibat dari terkena suatu penyakit.
yang kerasukan roh jahat
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif.. AT: "mereka yang dikendalikan roh jahat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
penderita epilepsi
Hal ini mengacu kepada setiap orang yang menderita epilepsi atau ayan, tidak hanya sebagian. AT: "Mereka yang kadang-kadang kejang" atau "mereka yang kadang-kadang tidak sadar dan bergerak tidak terkendali" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun)
dan orang lumpuh
Hal ini mengacu kepada siapapun yang lumpuh, tidak hanya sebagian. AT: "Dan siapapun yang lumpuh" atau "dan siapa yang tidak dapat berjalan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun)
Dekapolis
Nama ini berarti "10 kota". Ini merupakan nama wilayah bagian tenggara dari laut Galilea. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)