id_tn_l3/job/08/10.md

609 B

Bukankah mereka akan mengajarimu, memberitahumu, dan mengucapkan perkataan dari hati mereka?

Bildad menggunakan pertanyaan retorik ini untuk menegur Ayub karena tidak setuju dengan Bildad dan leluhur. Mereka dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Mereka akan mengajari Anda dan memberi tahu Anda dan berbicara apa yang mereka yakini dengan tulus." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

dari hati mereka?

Di sini kata "hati" mewakili keyakinan batin mereka. Terjemahan lain: "bahwa mereka sungguh-sungguh percaya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)