1.9 KiB
Pernyataan Terkait:
Paulus terus memberikan pembelaannya kepada Raja Agripa. Dalam ayat ini, dia tetap mengutip percakapannya dengan Tuhan.
untuk membuka mata mereka
Menolong orang untuk memahami kebenaran dikatakan seperti membantu orang untuk benar-benar membuka matanya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
sehingga mereka berbalik dari kegelapan kepada terang
Membantu seseorang untuk berhenti melakukan apa yang salah dan mulai untuk percaya dan taat akan Allah seperti benar-benar menuntun orang untuk keluar dari tempat gelap menuju ke tempat terang. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
untuk membuka mata mereka ... kuasa Iblis kepada Allah
Membantu seseorang untuk berhenti menaati setan dan mulai untuk menaati Allah seperti benar-benar mengubah dan mengambil mereka dari tempat yang diatur setan dan menuntun mereka ke tempat Allah mengatur. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
mereka menerima pengampunan atas dosa-dosa
Kata benda abstrak "pengampunan" dapat dinyatakan sebagai kata kerja "mengampuni." AT: "Allah mungkin akan mengampuni dosa mereka" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
menerima bagian
Kata benda abstrak "menerima bagian" mungkin dapat dinyatakan sebagai kata kerja "mewarisi." AT: "mereka mungkin mewarisi apa yang aku berikan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
bagian
Berkat yang Yesus berikan untuk mereka yang percaya kepadaNya dikatakan sebagai mereka adalah warisan yang anak terima dari ayah mereka. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
dikuduskan oleh iman di dalam Aku
Yesus memilih beberapa orang untuk menjadi miliknya bahwa dia benar-benar memisahkan mereka dari orang lain. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
iman di dalam Aku
"karena mereka percaya padaku." Di sini Paulus mengakhiri kutipan Allah.