id_tn_l3/jer/06/18.md

685 B

Oleh sebab itu, dengarlah, hai bangsa-bangsa! Ketahuilah, hai umat, apa yang akan terjadi kepada mereka

Kedua kalimat ini menceritakan bangsa lain untuk menyaksikan bahwa TUHAN akan melakukan pembalasan terhadap bangsa Yehuda. Terjemahan lain : "Oleh sebab itu, dengarlah, hai bangsa-bangsa! Lihat, saksikanlah, apa yang akan terjadi kepada mereka. (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://id/ta/man/translate/figs-apostrophe)

Oleh sebab itu, dengarlah, hai bangsa-bangsa!

Oleh sebab itu, dengarlah, hai bangsa-bangsa apa yang akan Aku katakan !

Hai umat

"kamu yang menyaksikan".

akan terjadi pada mereka

Kata "mereka" merujuk pada bangsa Israel.