forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
# Semua yang mempunyai surat tanah atau rumah
|
|
|
|
kata "semua" disini di samaratakan. AT: "Banyak orang yang mempunyai surat tanah atau rumah" atau "orang-orang yang mempunyai tanah atau rumah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# Mempunyai surat tanah atau rumah
|
|
|
|
"mempunyai tanah atau rumah"
|
|
|
|
# Uang dari hasil penjualan
|
|
|
|
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Uang yang mereka terima dari semua yang mereka jual."(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Meletakkan di kaki para rasul
|
|
|
|
Ini artinya mereka memberikan uang untuk para rasul. AT: "Memberikannya untuk para rasul" atau "Memberikannya untuk para rasul"
|
|
|
|
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Dibagikan untuk setiap orang menurut kebutuhan mereka
|
|
|
|
Kata "kebutuhan" dapat diterjemahkan sebagai kata kerja. Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Mereka membagikan uang kepada setiap orang percaya yang membutuhkannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|