forked from WA-Catalog/id_tn
600 B
600 B
Kembalilah, Ya TUHAN, berapa lama lagi?
Memohon kepada TUHAN agar tidak marah lagi diandaikan seolah penulis menginginkan Allah berbalik secara fisik dari amarahNya. Terjemahan lain: "TUHAN, janganlah kiranya amarahMu lebih lama lagi (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
berapa lama lagi?
Penulis menggunakan pertanyaan untuk menyatakan bahwa ia ingin agar Allah menyudahi amarahNya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Kasihanilah hamba-hambaMu
Di sini "hamba-hambaMu" yang dimaksud adalah umat Israel. Terjemahan lain: "Kasihanilah kami, hamba-hambaMu"