forked from WA-Catalog/id_tn
933 B
933 B
Ya Allah, tolong sembuhkanlah dia
Di sini "tolong" diulang untuk penekanan.
Seandainya ayah Miryam meludahi wajah Miryam
Ini menjelaskan sesuatu yang mungkin bisa terjadi tetapi tidak terjadi. Meludahi muka seseorang adalah hinaan yang parah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hypo danrc://id/ta/man/translate/translate-symaction)
Miryam diasingkan di luar perkemahan
Dibawa keluar perkemahan dan tidak diperbolehkan untuk kembali seolah-olah di sana ada sebuah pintu yang yang tertutup di belakangnya. Terjemahan lain: "Miryam dibawa keluar perkemahan" atau "Miryam tetap dikeluarkan dari perkemahan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Miryam diasingkan di luar perkemahan
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musa mengasingkan Miryam di luar perkemahan" atau "Musa mengasingkan Miryam keluar perkemahan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)