id_tn_l3/mrk/08/24.md

17 lines
832 B
Markdown

# Dia memandang ke atas
"Orang itu memandang keatas"
# Aku melihat orang-orang seperti pohon-pohon yang sedang berjalan
Orang itu melihat orang-orang berjalan disekitarnya, namun mereka tidak dapat dilihat secara jelas oleh dia, dia membandingkan mereka dengan pohon-pohon. AT: "Ya, Aku melihat orang-orang! Mereka berjalan disekitaku, tetapi Aku tidak dapat melihat mereka dengan jelas. Mereka terlihat seperti pohon-pohon." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
# kemudian...Yesus
"Kemudian Yesus ...."
# lalu orang itu membuka matanya, penglihatannya telah kembali
Frasa "penglihatannya telah kembali" dapat dituliskan dalam bentuk yang aktif. AT: "mengembalikan penglihatan orang itu, dan kemudian orang itu membuka matanya dan akhirnya dapat melihat" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])