id_tn_l3/eph/02/19.md

1.8 KiB

kamu orang yang bukan Yahudi... anggota keluarga Allah

Paulus sedang berbicara kembali tentang kondisi rohani dari orang yang bukan Yahudi setelah mereka menjadi  orang percaya seperti dia akan berbicara tentang orang-orang asing menjadi sesama warga dari bangsa yang berbeda. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

kamu telah dibangun dari dasar

Paulus berbicara tentang umat Allah seumpama sebuah bangunan. Kristus adalah batu penjuru, para rasul adalah pondasi, dan orang percaya adalah bangunannya. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kamu telah dibangun

Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Allah telah membangunmu" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

seluruh bangunan utuh bersama dan bertumbuh sebagai bait Allah

Paulus melanjutkan berbicara kepada tentang keluarga Kristus sebagai sebuah bangunan. Dalam cara yang sama seorang tukang bangunan mengatur batu-batu bersama-sama ketika membangun, sehingga Kristus bersama-sama dengan kita. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Dalam Dia ... di dalam Tuhan ... di dalamNya

"Di dalam Kristus ... dalam Yesus Tuhan ... dalam Kristus" Ini adalah  perumpamaan-perumpamaan mengungkapkan hubungan yang kuat antara Kristus dan orang-orang yang percaya kepadaNya. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

kamu juga sedang dibangun bersama sebagai tempat tinggal di tempat untuk Allah dalam Roh

Ini menjelaskan bagaimana orang-orang percaya sedang ditempatkan bersama untuk menjadi satu tempat dimana Tuhan akan tinggal selamanya melalui kekuatan Roh Kudus. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

kamu juga sedang dibangun bersama

Ini bisa dikatakan. AT: "Allah juga membangun kamu bersama-sama" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)