forked from WA-Catalog/id_tn
743 B
743 B
Informasi Umum:
Musa berbicara kepada orang Israel yang seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)
tidak ada tempat untuk perhentian telapak kakimu
Di sini ungkapan "telapak kakimu" mengarah kepada keseluruhan orang. Terjemahan lain: "kamu harus mengembara karena kamu tidak memiliki tempat yang permanen untuk kamu beristirahat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
TUHAN akan memberikan kepadamu hati yang gemetar, mata yang sayu, dan jiwa yang merana
Ini merupakan sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "TUHAN akan membuatmu menjadi takut, tanpa pengharapan, dan sedih" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)