forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
825 B
Markdown
11 lines
825 B
Markdown
# orang yang mengirim pesan melalui tangan orang bodoh
|
|
|
|
Di sini tangan menggambarkan tanggung jawab orang bodoh untuk mengantarkan pesan. Terjemahan lain: "siapapun yang mengirim orang bodoh untuk mengantarkan pesan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# memotong kakinya sendiri
|
|
|
|
Memotong kakinya sendiri adalah ungkapan menyakiti diri sendiri yang dibesar-besarkan. Terjemahan lain: "menyakiti dirinya sendiri seperti orang yang memotong kakinya sendiri dan meminum kekejaman" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# meminum kekejaman
|
|
|
|
Kekejaman dinyatakan seolah-olah itu adalah cairan beracun yang akan diminum seseorang. Terjemahan lain: "menyakiti dirinya sendiri dengan menjadi kejam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |