forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
566 B
Markdown
7 lines
566 B
Markdown
# keji dan jahat
|
|
|
|
Kedua kata ini mengartikan arti yang sama dan untuk menekankan betapa jahatnya manusia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# yang minum kejahatan seperti air!
|
|
|
|
Ini menggambarkan kejahatan seolah-olah seperti air yang bisa diminum. Itu dibandingkan bagaimana orang-orang jahat itu ingin melakukan dosa sampai dia ingin minum air lagi. Terjemahan lain: "yang suka kejahatan sama banyak seperti secangkir air segar" atau "yang melakukan perbuatan jahat sesering mereka meminum air." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |