forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
686 B
Markdown
19 lines
686 B
Markdown
# Informasi umum
|
|
|
|
TUHAN terus berbicara kepada umat Israel.
|
|
|
|
# Aku, Akulah
|
|
|
|
Kata "Aku" diulang untuk menekankan. Terjemahan alternatif: "Aku sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# menghapuskan pelanggaran-pelanggaran
|
|
|
|
Mengampuni dosa berbicara seolah-olah 1) menghapus atau mengelapnya atau 2) menghapus rekam jejak dosa-dosa. Terjemahan alternatif: "yang mengampuni pelanggaranmu seperti seseorang mengelap sesuatu" atau "yang mengampuni pelanggaranmu seperti seseorang yang menghapus rekam jejak dosa-dosa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# demi diriKu sendiri
|
|
|
|
"untuk kemuliaanKu" atau "untuk reputasiKu"
|
|
|
|
# mengingat kembali
|
|
|
|
"mengingat" |