forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
522 B
Markdown
7 lines
522 B
Markdown
# kesalahanmu telah dihapuskan, dosa-dosamu telah diampuni
|
||
|
||
Kedua frasa ini berarti sama. ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN telah menghapus kesalahanmu dan mengampuni dosamu" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# kesalahanmu telah dihapuskan
|
||
|
||
TUHAN tidak lagi mengganggap orang bersalah dikatakan seolah-olah "kesalahan" adalah benda yang seseorang bisa hilangkan. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |