forked from WA-Catalog/id_tn
35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
# Karena itu
|
||
|
||
Ini bukan berarti "pada saat ini," tetapi digunakan untuk menarik perhatian pada poin penting pada kalimat selanjutnya.
|
||
|
||
# Larilah segera kepada Laban
|
||
|
||
"tinggalkan tempat ini cepat dan pergilah ke Laban"
|
||
|
||
# Selama beberapa waktu
|
||
|
||
"untuk beberapa waktu"
|
||
|
||
# Sampai kemarahan saudaramu telah reda
|
||
|
||
"sampai saudaramu tenang"
|
||
|
||
# Sampai kemarahan saudaramu reda daripadamu
|
||
|
||
Tidak marah lagi dibicarakan seakan-akan kemarahan itu berubah ke arah yang berbada dari seseorang. AT: "sampai dia tidak marah lagi padamu" (Lihat:
|
||
|
||
[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Mengapa aku harus kehilangan kamu berdua dalam satu hari?
|
||
|
||
Ribka menggunakan pertanyaan untuk menekankan perhatiannya. AT: "Aku tidak mau kehilangan kalian berdua dalam satu hari!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Aku kehilangan kalian berdua dalam satu hari
|
||
|
||
Ini menyiratkan bahwa jika Esau membunuh Yakub, kemudian mereka akan membunuh Esau sebagai seorang pembunuh. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Aku kehilangan
|
||
|
||
Ini adalah cara yang sopan untuk menunjukkan kematian anak-anaknya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|