id_tn_l3/gen/27/43.md

35 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Karena itu
Ini bukan berarti "pada saat ini," tetapi digunakan untuk menarik perhatian pada poin penting pada kalimat selanjutnya.
# Larilah segera kepada Laban
"tinggalkan tempat ini cepat dan pergilah ke Laban"
# Selama beberapa waktu
"untuk beberapa waktu"
# Sampai kemarahan saudaramu telah reda
"sampai saudaramu tenang"
# Sampai kemarahan saudaramu reda daripadamu
Tidak marah lagi dibicarakan seakan-akan kemarahan itu berubah ke arah yang berbada dari seseorang. AT: "sampai dia tidak marah lagi padamu" (Lihat: 
[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Mengapa aku harus kehilangan kamu berdua dalam satu hari?
Ribka menggunakan pertanyaan untuk menekankan perhatiannya. AT: "Aku tidak mau kehilangan kalian berdua dalam satu hari!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Aku kehilangan kalian berdua dalam satu hari
Ini menyiratkan bahwa jika Esau membunuh Yakub, kemudian mereka akan membunuh Esau sebagai seorang pembunuh. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Aku kehilangan
Ini adalah cara yang sopan untuk menunjukkan kematian anak-anaknya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])