id_tn_l3/2ch/26/23.md

481 B

Uzia meninggal dan dikuburkan dekat nenek moyangnya

Ini adalah cara yang lebih sopan untuk menyatakan kematiannya. Terjemahan lain: "maka matilah Uzia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

dikuburkan dekat nenek moyangnya

"orang-orang menguburkannya di dekat kuburan nenek moyangnya" atau "mereka menguburkannya di tempat nenek moyangnya dikuburkan"

Yotam, anak Uzia menggantikannya menjadi raja yang baru

"Yotam, anaknya, menjadi raja menggantikan Uzia"