forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
1.0 KiB
Markdown
17 lines
1.0 KiB
Markdown
# Sekarang di tempat dimana Dia disalibkan ada taman ... tidak pernah digunakan untuk mengubur sebelumnya
|
|
|
|
Di sini Yohanes menandakan jeda pada jalur cerita dengan tujuan untuk memberikan latar belakang informasi tentang lokasi makam dimana mereka akan menguburkan Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Sekarang di tempat dimana Ia disalibkan terdapat taman
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Sekarang di tempat dimana Ia disalibkan terdapat taman"(LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# dimana tak seorangpun pernah dikuburkan
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "dimana seseorang tidak pernah menguburkan orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Karena itu adalah hari persiapan untuk orang-orang Yahudi
|
|
|
|
Menurut hukum orang Yahudi, tidak ada seorangpun yang dapat berkerja setelah matahari terbenam pada hari Jumat. Itu adalah persiapan Sabat dan Paskah. AT: "Paskah akan mulai pada sore hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|