id_tn_l3/1ki/15/34.md

17 lines
810 B
Markdown

# Apa yang jahat dalam pandangan TUHAN
Pandangan TUHAN berarti penilaian. Terjemahan lain: "apa yang jahat dari penilaian TUHAN" atau "apa yang menurut TUHAN jahat". (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# berjalan di jalan Yerobeam
Kata berjalan merujuk apa tindakan. Terjemahan lain: "melakukan hal yang sama dengan apa yang telah dilakukan Yerobeam". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# oleh karena dosanya, dia menuntun orang Israel berdosa
Kemungkinan artinya,dia adalah 1) Baesa atau 2) Yeroboam.
# melaluinya, dia menuntun Israel berdosa
Menuntun orang untuk melakukan sesuatu juga bisa berarti mempengaruhi mereka untuk melakukannya. Terjemahan lain: "dengan berdosa, dia mempengaruhi Israel untuk berdosa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])