forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
866 B
Markdown
15 lines
866 B
Markdown
# nyawa merpatiMu
|
||
|
||
Asaf mengatakan dirinya sendiri seakan-akan dia adalah seekor merpati, seekor burung yang tidak berdaya. Frasa ini dapat juga dikiaskan kepada umat Israel. Terjemahan <lain:"milik> saya, merpatiMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])</lain:"milik>
|
||
|
||
# merpati
|
||
|
||
kecil, seekor burung yang tidak berdaya sering di pelihar sebagai binatang kesayangan.
|
||
|
||
# binatang liar
|
||
|
||
Frasa ini dapat dikiaskan kepada musuh orang Israel. Terjemahan lain: "musuh yang ganas seperti binatang liar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Jangan lupakan hidup orang-orang tertindasMu
|
||
|
||
"Jangan lanjutkan selama-lamanya untuk tidak menolong orang-orang tertindasMu. "Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. Terjemahan lain: datanglah segera untuk membantu orang-orang tertindasMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]]) |