forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
611 B
Markdown
7 lines
611 B
Markdown
# kami telah mendengar tentang hal itu di Efrata
|
|
|
|
Kata "itu" kemungkinan merujuk pada tabut kudus Allah. Frasa "di Efrata" kemungkinan merujuk pada dimana mereka saat mendengar tentang hal itu. Ini bisa dinyatakan dengan jelas. Terjemahan lain: "kami yang berada di Efrata mendengar tentang peti suci" atau "kami di Efrata mendengar jika kotak suci itu berada di Yaar" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Padang Yaar
|
|
|
|
Yaar kemungkinan adalah nama lain dari kota Kiryiat-Yearim. Ini kemungkinan merujuk pada padang yang mengelilingi kota. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) |