forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
730 B
Markdown
15 lines
730 B
Markdown
# Semakin banyak perkataan
|
|
|
|
Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "Semakin banyak yang diucapkan manusia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# semakin banyak kesia-siaan
|
|
|
|
Semakin banyak seseorang berbicara, maka akan semakin banyak pula perkataan sia-sia yang diucapkannya. Terjemahan lain: "semakin tidak berguna kata-kata itu"
|
|
|
|
# kesia-siaan
|
|
|
|
Tidak berguna, tidak bermanfaat
|
|
|
|
# Apa kelebihan manusia?
|
|
|
|
Penulis menggunakan pertanyaan retoris ini untuk memberi penekanan bahwa tidak ada keuntungan jika seseorang banyak berbicara. Pertanyaan ini dapat dituliskan menjadi sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "tidak ada untungnya bagi seseorang." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |