forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
1.1 KiB
Markdown
19 lines
1.1 KiB
Markdown
# Ia melakukan yang jahat
|
||
|
||
"Zakaria melakukan hal yang jahat".
|
||
|
||
# yang jahat dalam pandangan TUHAN
|
||
|
||
Pandangan TUHAN mewakili pertimbangan TUHAN. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [2 Raja-Raja 3:2](https://v-mast.mvc/events/03/02.md "../03/02.md"). Terjemahan lain: "Apa yang jahat menurut pertimbangan TUHAN" atau "apa yang TUHAN perhitungkan sebagai yang jahat". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Ia tidak menjauh dari dosa-dosa yang diperbuat Yerobeam, anak Nebat
|
||
|
||
Menjauh dari dosa-dosa mengacu pada menolak melakukan dosa-dosa. Terjemahan lain: "Zakaria tidak menolak Yerobeam anak Nebat itu berbuat dosa" atau "Dia berdosa seperti Yerobeam telah berdosa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Yerobeam, anak Nebat
|
||
|
||
Yerobeam adalah raja pertama dari sepuluh suku utara yang membentuk kerajaan Israel.
|
||
|
||
# sehingga membuat orang Israel berdosa pula
|
||
|
||
Kata "Israel di sini mewakili orang-orang dari Kerajaan Israel. Terjemahan lain: "yang telah menyebabkan orang-orang Israel berdosa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |