forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
472 B
Markdown
11 lines
472 B
Markdown
# bencana bagi ayahnya
|
||
|
||
"akan menghancurkan seorang ayah"
|
||
|
||
# pertengkaran istri seperti tetesan yang tiada henti-hentinya.
|
||
|
||
Ini berbicara seorang istri yang menyebalkan dikatakan seolah-olah dia tak henti-henti meneteskan air. terjemahan lain: "pertengakaran istri sangat menyebalkan dan menggangu seperti tetesan air yang tak henti-henti" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# pertengkaran istri
|
||
|
||
"istri yang mendebat" atau "istri yang tidak setuju" |