forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
646 B
Markdown
7 lines
646 B
Markdown
# engkau akan menempuh jalanmu dengan aman
|
||
|
||
Penulis mengumpamakan menjalani kehidupan seolah-olah seperti seseorang yang terus berjalan di sepanjang sebuah jalan. Terjemahan alternatif: "kamu akan menjalani hidupmu dengan tenteram" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# kakimu tidak akan tersandung
|
||
|
||
Kata "kaki" disini mewakili seseorang secara keseluruhan. Penulis mengumpamakan orang yang melakukan hal yang salah seakan-akan orang itu tersandung sesuatu. Terjemahan alternatif: "kamu tidak akan melakukan hal yang salah" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |