forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1019 B
Markdown
25 lines
1019 B
Markdown
# Pernyataan terkait:
|
|
|
|
Yohanes mulai menjelaskan binatang buas lain yang muncul dalam penglihatannya.
|
|
|
|
# ia berbicara seperti seekor naga
|
|
|
|
Kata-kata yang kasar diumpamakan dengan raungan seekor naga. AT: "ia berbicara dengan sangat kasar seperti cara naga berbicara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# naga
|
|
|
|
Binatang ini merupakan binatang melata besar, seperti kadal. Untuk orang-orang Yahudi, ini adalah simbol dari iblis dan kekacauan. Naga juga diidentifikasikan sebagai "iblis atau Setan". Lihat bagaimana ini diterjemahkan ke dalam Wahyu[ 12:3](../12/03.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|
|
|
# seluruh bumi dan segala penghuninya
|
|
|
|
"setiap orang yang ada di bumi"
|
|
|
|
# yang luka parah telah disembuhkan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "ia yang luka parah telah disembuhkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# luka yang parah
|
|
|
|
"luka yang parah." Ini merupakan luka yang cukup serius dan dapat mengakibatkan seseorang untuk mati.
|
|
|