forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
781 B
Markdown
11 lines
781 B
Markdown
# Kemudian .... bumi berguncang ... karena Ia marah
|
|
|
|
Allah yang sedang marah dibicarakan seakan ada gempa bumi yang dahsyat. Terjemahan lain: "Allah sangat marah seakan bumi ... berguncang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# bumi berguncang dan bergoyang
|
|
|
|
Kata "berguncang" dan "bergoyang" pada dasarnya berarti hal yang sama dan menekankan bagaimana hebatnya bumi berguncang. Terjemahan lain: "Daratan bergerak mundur dan maju" atau "tanah bergerak naik dan turun" atau "ada gempa bumi yang keras" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# dasar-dasar gunung bergetar dan berguncang
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "dasar-dasar gunung juga bergetar dan berguncang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |