forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
738 B
Markdown
7 lines
738 B
Markdown
# Hal itu akan teguh seterusnya dan selama-lamanya
|
|
|
|
Ini berarti bahwa hukum TUHAN tidak dapat tergantikan dan bertahan untuk selamanya. Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Dia telah meneguhkan mereka selamanya" atau "Mereka akan bertahan selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# untuk dilakukan dalam kesetiaan dan kebenaran
|
|
|
|
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) TUHAN telah memberikan perintahNya dalam kesetiaan dan kebenaran, 2) UmatNya mematuhi perintah TUHAN dalam kesetiaan dan kebenaran. Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Karena umatNya mematuhi hukum TUHAN dalam kesetiaan dan kebenaran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |