2.3 KiB
Catatan-catatan Umum Wahyu 20
Struktur and format
Pasal ini adalah tentang sebuah periode waktu yang biasa dirujuk sebagai "Kerajaan milenium" karena ini adalah kerajaan seribu tahun. Pasal ini sangat berarti untuk memahami peristiwa-peristiwa di hari-hari terakhir dan Kitab Wahyu. (Lihat: rc://id/tw/dict/bible/kt/lastday)
Konsep khusus di dalam pasal ini
Seribu tahun pemerintahan Kristus
Yesus telah berkata untuk memerintah seribu tahun dan semua ramalan-ramalan di Kitab Injil tentang seluruh damai di bumi yang akan terpenuhi. Para ahli terbagi atas apakah ini benar-benar sebuah periode waktu atau sebuah kiasan untuk Kristus memulai pemerintahan di hati orang-orang. Ini sangat baik untuk menerjemahkan bahwa Kristus secara jasmani memerintah di bumi untuk seribu tahun dan tidak mencoba untuk mengambil simbolis yang berpotensi ke dalam teks. (Lihat: rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet)
Pemberontakan terakhir
Pasal ini menjelaskan periode waktu setelah pemerintahan Yesus diketahui sebagai pemberontakan terakhir. Selama waktu ini, Setan dan banyak orang akan memberontak melawan Yesus. Ini akan menghasilkan keputusan Allah dan kemenangan terakhir di atas dosa dan kejahatan sebelumnya. (Lihat: rc://id/tw/dict/bible/kt/sin, rc://id/tw/dict/bible/kt/evil dan rc://id/tw/dict/bible/kt/eternity)
Tahta putih yang besar
Ini adalah sebuah penghakiman penting di Surga setelah pemberontakan terakhir. Selama penghakiman ini, orang-orang yang beriman dalam Allah akan dipisahkan dari mereka yang menolakNya. (Lihat: rc://id/tw/dict/bible/kt/judge, rc://id/tw/dict/bible/kt/heaven dan rc://id/tw/dict/bible/kt/faith)
Majas yang penting dalam pasal ini
Buku kehidupan
Ini adalah metafora bagi kehidupan kekal. Bagi mereka yang memiliki kehidupan kekal namanya sudah disebutkan dalam buku kehidupan. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Kemungkinan lain kesulitan penerjemahan di pasal ini
Hades dan danau api
Ini tampaknya keluar di dua tempat yang berbeda. Penerjemah mungkin berharap melakukan penelitian terbatas untuk membedakan dua tempat ini, tetapi kedua tempat itu seharusnya tidak disamakan satu sama lain dalam penerjemahan. (Lihat: rc://id/tw/dict/bible/kt/hell)