1.1 KiB
Informasi Umum:
Ayat 19 menceritakan kepada kita latar belakang informasi mengenai siapa itu Barabas. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-background)
Mereka semua berteriak bersama-sama
"Semua orang dalam kerumuman itu berteriak".
Singkirkanlah Orang ini dan bebaskan
"Singkirkanlah orang ini dan bebaskan " Mereka meminta kepadanya agar prajurit-prajuritnya membunuh Yesus. AT: "Bawa Dia dari sini dan bunuhlah Dia! Bebaskan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
bebaskan bagi kami
"kami" di sini mengacu pada kerumunan saja, tidak mengacu pada Pilatus dan prajuritnya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive)
Barabas adalah seorang ... untuk pembunuhan
Latar belakang informasi yang Lukas berikan tentang Barabas. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-background)
yang telah dipenjarakan
Kalimat ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "yang mana orang-orang Romawi telah memasukkan dalam penjara" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Sebuah pemberontakkan di dalam kota
"Mencoba membujuk orang-orang yang ada di kota untuk memberontak terhadap kekaisaran Romawi".