forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
659 B
Markdown
7 lines
659 B
Markdown
# TUHAN yang menciptakan lagit dan membentangkannya, TUHAN yang membuat bumi
|
|
|
|
Nabi membicarakan TUHAN Pencipta langit dan bumi seolah-olah langit dan bumi itu kain yang TUHAN bentangkan. (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# memberikan nafas kepada manusia dan hidup kepada mereka yang tinggal di atasnya
|
|
|
|
Kalimat ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan menekankan bahwa TUHAN memberikan hidup kepada setiap orang. Kata "nafas" adalah menggambarkan untuk hidup. Terjemahan lain: " memberikan hidup kepada manusia yang tinggal di atas bumi" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |