id_tn_l3/2sa/13/06.md

638 B

aku memakannya dari tangannya. 

Ini sepertinya adalah permintaan untuk Tamar menyajikan makanan kepada Amnon. Dia agaknya tidak mengharapkan untuk disuapi. Terjemahan lainnya: "ia melayaniku makan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

berpura-pura sakit

ini berarti ia berpura-pura kelihatan sedang sakit.

datang untuk membuat dua kue di hadapanku

Makanan tersebut bukan untuk penyakitnya, tetapi buat dia, karena ia sakit. kalimat "di hadapanku" adalah permintaan kepada Tamar untuk mempersiapkan makanan untuknya. Terjemahan lain "di hadapanku, karena aku sakit"(Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)