forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
846 B
Markdown
19 lines
846 B
Markdown
# Informasi umum:
|
|
|
|
Laki-laki terus melanjutkan penjelasan untuk menggambarkan perempuan
|
|
|
|
# kedua buah dada
|
|
|
|
Jika kata "dua" dianggap tidak perlu bisa dihilangkan dari tempatnya, Anda dapat mengabaikan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam K[idung agung 4:5](../04/04.md).
|
|
|
|
# bagai dua anak rusa, anak kembar kijang
|
|
|
|
##### Laki-laki menggambarkan buah dada perempuan serasi, lembut dan mungkin kecil. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam K[idung Agung 4:5](../04/04.md). (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# anak kembar
|
|
|
|
2 bayi yang dilahirkan seorang ibu pada waktu yang bersamaan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam K[idung Agung 4:5](https://v-mast.mvc/events/04/04.md).
|
|
|
|
# kijang
|
|
|
|
binatang seperti rusa yang bergerak cepat. Terjemahan tunggal dari "kijang-kijang" seperti dalam [Kidung Agung 2:7](../02/07.md). |