id_tn_l3/jas/02/01.md

45 lines
1.7 KiB
Markdown

# Pernyataan Terkait:
Yakobus terus memberitahu orang percaya Yahudi yang tersebar di mana-mana, mengajarkan mereka bagaimana hidup dengan mengasihi sesama, dan mengingatkan mereka untuk tidak pilih kasih terhadap orang kaya dan saudara-saudara yang miskin.
# Saudara-saudaraku
Yakobus menganggap pembacanya adalah orang percaya Yahudi. AT: "Saudara-saudaraku seiman" atau "Saudara-saudariku di dalam Kristus".
# jagalah iman dalam Tuhan kita Yesus Kristus
Percaya di dalam Yesus Kristus dibicarakan seolah-olah itu adalah sebuah objek yang dapat dijaga oleh seseorang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tuhan kita Yesus Kristus
Kata "kita" termasuk Yakobus dan saudara-saudaranya seiman. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# membeda-bedakan orang
Keinginan untuk menolong beberapa orang lebih dari orang lainnya.
# Jika ada seseorang
Yakobus mulai menguraikan sebuah situasi di mana orang percaya mungkin akan lebih memiliki rasa hormat kepada orang kaya daripada orang miskin. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
# memakai cincin emas dan pakaian mahal
"Berpakaian seperti orang kaya".
# duduk di tempat yang baik
Duduk di tempat kehormatan.
# berdirilah di sana
Pindahlah ke tempat yang kurang terhormat.
# Duduklah di dekat kakiku
Pindahlah ke tempat yang lebih rendah.
# Bukankah kamu sudah membeda-bedakan di antara kamu dan menjadi hakim-hakim dengan pikiran jahat?
Yakobus menggunakan pertanyaan retoris untuk mengajar dan kemungkinan menghardik pembacanya. AT: "Kamu membuat penilaian berdasarkan kehendakmu sendiri dan menjadi hakim-hakim dengan pikiran jahat." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])