forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
702 B
Markdown
11 lines
702 B
Markdown
# Ahas tidur bersama nenek moyangnya
|
|
|
|
Tidur menggambarkan mati. Terjemahan lain: "Ahas mati seperti nenek moyangnya" atau "seperti nenek moyangnya, matilah Ahas". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# dikuburkan di samping nenek moyangnya
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang-orang menguburnya bersama dengan nenek moyangnya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# menjadi raja menggantikannya
|
|
|
|
Ungkapan "menggantikannya" adalah sebuah gaya bahasa yang berarti "sebagai penggantinya." Terjemahan lain: "menajdi raja menggantikan Ahas". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |