id_tn_l3/gen/33/04.md

798 B

menjumpainya

"menjumpai Yakub"

menemuinya, memeluk lehernya, dan menciumnya

Ini dapat diterjemahkan sebagai kalimat baru. Terjemahan lainnya: "Esau merangkul Yakub, memeluknya, dan menciumnya"

Lalu mereka menangis

Ini dapat diterjemahkan lebih tersurat. Terjemahan lainnya: "Lalu Esau dan Yakub menangis karena mereka bahagia melihat satu sama lain" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

dia melihat perempuan dan anak-anak

"dia melihat perempuan dan anak-anak yang bersama-sama dengan Yakub"

Anak-anak yang Allah telah anugerahkan kepada hambamu

Frasa "hambamu" sebuah cara yang sopan untuk Yakub yang mengarah kepada dirinya. Terjemahan lainnya: "Ini adalah anak-anak Allah yang diberikan untukku, hambaMu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)