id_tn_l3/2ch/14/14.md

581 B

Orang-orang yang tinggal di kota itu menjadi takut kepada TUHAN

Orang-orang yang tinggal di kota itu menjadi ketakutan, diungkapkan seakan-akan teror merupakan sesuatu yang datang di antara mereka. Terjemahan yang memungkinkan ialah 1) "teror dari TUHAN" yang berarti teror dari TUHAN. Terjemahan lain: "karena TUHAN telah membuat orang-orang yang tinggal di kota itu menjadi ketakutan" atau 2) "teror TUHAN" mengarah pada takut terhadap TUHAN. Terjemahan lain: "karena orang-orang yang tinggal di kota itu takut akan TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)