forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
803 B
Markdown
11 lines
803 B
Markdown
# Apa yang telah engkau lakukan?
|
|
|
|
Orang-orang yang ada di kapal menggunakan pertanyaan retorik untuk menunjukan kemarahan mereka kepada Yunus. Terjemahan lain: "Kamu telah melakukan hal yang mengerikan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# ia telah melarikan diri dari hadapan TUHAN
|
|
|
|
Di sini TUHAN digambarkan dengan hadiratNya. Yunus berpikir melarikan diri dari TUHAN seolah-olah hadirat TUHAN hanya ada di tanah Israel. Terjemahan lain: "Yunus melarikan diri dari TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# karena ia telah memberitahunya kepada mereka
|
|
|
|
Apa yang dia katakan kepada mereka dapat dinyatakan dengan jelas. Terjemahan lain: "Karena ia berkata kepada mereka, 'Aku mencoba melarikan diri dari TUHAN'" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |