forked from WA-Catalog/id_tn
3 lines
367 B
Markdown
3 lines
367 B
Markdown
# Orang jahat terjerat oleh pelanggaran bibirnya
|
|
|
|
Kata "terjerat" menunjukkan tertangkap dalam perangkap atau tertipu. Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Sesuatu yang jahat yang dikatakan oleh orang jahat akan menjeratnya sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |