forked from WA-Catalog/id_tn
35 lines
1.5 KiB
Markdown
35 lines
1.5 KiB
Markdown
# Sebab bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah mencari hal-hal ini
|
|
|
|
"Karena orang-orang yang tidak mengenal Allah mementingkan apa yang akan mereka makan, minum, dan kenakan"
|
|
|
|
# Bapamu yang di surga tahu bahwa kamu membutuhkan hal-hal tersebut
|
|
|
|
Yesus sedang menyiratkan bahwa Allah akan memastikan segala kebutuhan dasar mereka terpenuhi.
|
|
|
|
# Bapa
|
|
|
|
Ini merupakan gelar yang penting untuk menyebut Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# carilah dahulu kerajaanNya dan kebenaranNya
|
|
|
|
Di sini, kata "kerajaan" merujuk kepada pemerintahan Allah sebagai raja. AT: "sibukkanlah dirimu dengan melayani Allah, yang adalah rajamu, dan melakukan apa yang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# segala hal ini akan diberikan kepadamu
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan menyediakan semua hal ini untukmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Karena itu
|
|
|
|
"Karena dari semua ini"
|
|
|
|
# hari esok mempunyai kesusahannya sendiri
|
|
|
|
##### Yesus berbicara "hari esok" seolah itu adalah orang yang dapat kuatir. Yang Yesus maksudkan adalah seseorang akan memiliki kekuatirannya sendiri saat hari esok tiba. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/gentile]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/evil]] |